“译者隐形”到“译者显形”——韦努蒂的异化翻译理论
作者:
李青
期刊:
科技信息,2011年(2):151-152 ISSN:1001-9960
作者机构:
中南林业科技大学外国语学院;[李青] 中南林业科技大学
关键词:
异化翻译;韦努蒂;抵抗
摘要:
本文分析了韦努蒂的异化翻译理论,指出他的这一翻译策略是对英美霸权传统的挑战。同时他的异化翻译理论在翻译实践和读者的需求上有自身的局限性,但在文化交流和语言发展上有着积极意义。
语种:
中文
展开
从张爱玲《老人与海》中译本看语篇翻译中的衔接
作者:
李青
期刊:
海外英语(下),2011年(04):156-157 ISSN:1009-5039
作者机构:
中南林业科技大学外国语学院,湖南长沙,410000;[李青] 中南林业科技大学
关键词:
语法衔接;词汇衔接;翻译
摘要:
该文通过张爱铃《老人与海》中译本来说明,语篇衔接在理解原文和构建译文的重要作用。译者要根据目的语的要求采用不同的策略,对译文的衔接进行重组。
语种:
中文
展开
跨文化交际中的中西饮食差异
作者:
李青
期刊:
悦读文摘,2010年(11):140 ISSN:1673-0208
作者机构:
中南林业科技大学外国语学院;[李青] 中南林业科技大学
关键词:
文化;饮食
摘要:
饮食文化源远流长,不同文化背景铸就不同的文化习俗。本文从饮食观念,饮食结构方式,餐桌礼仪等方面对中西饮食文化作了研究,从中可以看出中西方在饮食方面存在差异,了解这些特点有利于人们更好的进行跨文化交际。
语种:
中文
展开
新闻英语词汇的文化内涵及其翻译
作者:
李青
期刊:
才智(才情斋),2009年(35):158 ISSN:1673-0208
作者机构:
中南林业科技大学外国语学院;[李青] 中南林业科技大学
关键词:
新闻英语;词汇;文化;翻译
摘要:
新闻英语作为重要的跨文化的传播媒介,词汇极其文化内涵是新闻英语的重要特点之一。了解掌握词汇特点才能提供正确的中文翻译。
语种:
中文
展开