版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 成果详情

从张爱玲《老人与海》中译本看语篇翻译中的衔接

认领
导出
下载 Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
论文标题(英文):
On the Cohesion in the Translation Based on the Chinese Version of the Old Man and the Sea by Zhang
作者:
李青
作者机构:
中南林业科技大学外国语学院,湖南长沙,410000
[李青] 中南林业科技大学
语种:
中文
关键词:
语法衔接;词汇衔接;翻译
关键词(英文):
lexical cohesion;translation
期刊:
海外英语(下)
ISSN:
1009-5039
年:
2011
期:
04
页码:
156-157
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
该文通过张爱铃《老人与海》中译本来说明,语篇衔接在理解原文和构建译文的重要作用。译者要根据目的语的要求采用不同的策略,对译文的衔接进行重组。
摘要(英文):
Based on the Chinese version of the Old Man and the Sea by Zhang,cohesion plays the indispensable both in comprehension of original text and producing a translation equivalent to the original.Owing to the different languages,different strategies have to be employed to reco...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com