版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 成果详情

林业术语译名的规范化探讨

认领
导出
下载 Link by 中国知网学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
论文标题(英文):
Standardization in the Translation of Forestry Terminology
作者:
张沉香;张治英
作者机构:
[张沉香; 张治英] 中南林业科技大学外国语学院
语种:
中文
关键词:
林业术语译名;术语翻译;术语译名规范
关键词(英文):
forestry technology;terminology
期刊:
中国翻译
ISSN:
1000-873X
年:
2007
卷:
28
期:
2
页码:
68-71
基金类别:
湖南省教育厅科学研究重点资助项目(06A084)
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
林业术语译名的规范化对于林业科技发展和国际间的交流起着重要的作用。本文探讨了林业术语译名规范化中存在的问题,尤其是本土特色林业术语的翻译以及思维差异所带来的误译。本文作者以为译者要严格按规定使用规范的术语译名,强化林业专业知识,把翻译理论运用于翻译实践之中,遵循术语翻译的诸多原则,处理好它们之间的关系,并对林业新术语译名的确定提出了自己的看法,即简约而又符合目的语的构词法和表达方式。
摘要(英文):
Standardizing Chinese translations of forestry terms is crucial both to the development of torestry science in China and to the professional exchanges between the Chinese forestry scientists and their counterparts abroad.This thesis directs attention to the difficulties encountered by Chinese translators of culture-specific forestry terminology,especially to those problems which are caused by the differences between.the-cognitive styles concerned.The-co-authors maintain that it is the translator's responsibility to ensure the use of normalized forestry terminology and it takes both adequate kn...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com