版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 成果详情

论异化与归化的动态统一

认领
导出
下载 Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
张沉香
作者机构:
中南林业科技大学外国语学院 湖南长沙410004
[张沉香] 中南林业科技大学
语种:
中文
关键词:
异化;归化;动态统一
关键词(英文):
foreignization;domestication;dynamic unity
期刊:
语言与翻译
ISSN:
1001-0823
年:
2006
期:
4
页码:
43-47
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
异化和归化是两种翻译策略.二者是对立统一,相辅相成的.异化与归化翻译,主要是就译者的倾向性而言,即或异化为主或归化为主.在翻译实践中,两者的统一是依翻译的目的、文本特点、译者状况和社会环境等因素的不同,而显示为现实的、具体的和动态的统一.本文分析了可变量--社会文化因素、翻译目的、译者状况以及文本性质对异化与归化动态选择的影响,以证明归化与异化的动态统一.
摘要(英文):
Foreignization and domestication are two translation approaches which are dynamically united. Each presupposes the existence of the other. Either foreignizing translation or domesticating translation is just a tendency of a translator, the principal inclination in his taking the two approaches, or the translated text is clone with one of the approaches specially emphasized. In the process of translating, the dynamic unity consists in the varying degrees of foreignizing or domesticating inclination in the light of such factors as the translator'...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com